Zoek meldingen:

pagina 722 van 864, 8632 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
29-06-2010 11:31 Opvallende zinsconstructies Er is een grote heidebrand in Almelo. De brandweer heeft moeilijkheden bij het blussen, want het is er erg heiig. 29-06-2010 Radio 1 half acht
29-06-2010 11:14 Anders: "Gespecialiseerd in haring en andere vis." 02-06-2008 Viskar voor Leiden Centraal
29-06-2010 10:52 Nieuwe woorden 'Eén rijstrook is afgekruist'. 11-06-2010 Door de ANWB filemelder op Radio 2.
29-06-2010 10:24 Nieuwe woorden proactief 29-06-2010 krant
29-06-2010 10:19 Opvallende zinsconstructies zo optimaal mogelijk de meest optimale behandeling 29-06-2010 Volkskrant/ TV
29-06-2010 10:16 Opvallende zinsconstructies "Als ondernemer komen er ingewikkelde problemen op u af", zegt Centraal Beheer in een radioreclame. Weet (de copywriter van) Centraal Beheer niet dat het onderwerp in zo'n zin niet ineens kan veranderen? Wat wel zou kunnen: "Op u als ondernemer komen ingewikkelde problemen af" of "Als ondernemer heeft u te maken met ingewikkelde problemen". Toch wel een beetje dom voor zo'n groot bedrijf. 29-06-2010 o.a. vanochtend op Radio 1
29-06-2010 09:50 Opvallende zinsconstructies Ik erger mij steeds meer aan het gebruik van het woord "mogen"in ziekenhuizen etc.: Nu MAG u daar even gaan zitten. Nu MAG U het onderbroekje aanhouden .. etc. 29-06-2010 Div. ziekenhuizen
29-06-2010 09:24 Opvallende zinsconstructies "Misdaden tegen de menselijkheid". Ik blijf het vreemd vinden: vroeger waren dat toch misdaden tegen de mensheid?? 29-06-2010 Krant/tv
29-06-2010 09:14 Opvallende zinsconstructies "Ik bedenk me net dat..." Hoor ik steeds vaker. Volgens mij bedenk je iets, en als je je bedenkt dan zie je ergens vanaf. 29-06-2010 Op straat
29-06-2010 08:10 Anders: Belgische uitspraak van tram is tram, niet trem De Belgische uitspraak van tram is tram, en dus niet trem zoals in Noord Nederland. Overal in België zegt men tram, behalve op de VRT nieuwsdienst die zich eerder naar Noord Nederland dan België oriënteert (waarom eigenlijk? is de belangrijke vraag die daarbij gesteld dient te worden). Het merkwaardige is dat de uitleg van Ruud Hendrickx, voormalig VRT taaladviseur, over de uitspraak van tram niet helemaal klopt. Op het VRT taalnet zegt hij: "Geduldig leg ik aan iedere klager uit dat tram eigenlijk een Engels woord is - jazeker, het is een verkorting van tramway - en dat die oorspronkelijke uitspraak in Nederland bewaard is." Het probleem bij deze uitleg is evenwel dat de Engelse uitspraak van tram tram is. Een Engelse a klank lijkt op een Nederlandse a klank, en zeker niet op een Nederlandse e klank. Cat in het Engels lijkt dus qua uitspraak op het Nederlandse woord kat, en niet op ket. Vanzelfsprekend is er niks op tegen dat Nederlanders verkiezen trem ipv tram te zeggen of cet ipv cat. Maar het is heel wat anders dat de Belgische omroep en nieuwsdienst zich liever op Noord Nederland oriënteren dan de Belgische uitspraak te volgen, die dan nog in dit geval de correcte uitspraak van het Engels blijkt te zijn. http://taal.vrt.be/taaldatabanken_master/juist/061012.shtml 29-06-2010 Hollandse uitspraak van tram op de VRT