pagina 31 van 856, 8559 meldingen in totaal
[1] « 29 | 30 | 31 | 32 | 33 » [856]
gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
---|---|---|---|---|
09-04-2021 13:51 | Anders: vertaalfouten | Op BBC First verschijnt een rollende tekst: "Buckingham Palace heeft een belangrijke aankondiging gemaakt...". Twee fouten in één zin: announcement ten onrechte vertaald met aankondiging i.p.v. met mededeling, en het verkeerde werkwoord gekozen: gemaakt i.p.v. gedaan. Och, och. | 09-04-2021 | televisie, BBC First |
30-03-2021 09:40 | Nieuwe woorden | Dichter(es) Tjitske Jansen vertelt over "een springtouwend meisje". Voor mij is springtouwend nieuw; ik zou zeggen touwtje springend. | 30-03-2021 | NRC Handelsblad, 29-03-2021 |
23-03-2021 12:11 | Opvallende zinsconstructies | "Hans heeft dementie. Niet iedereen op straat weet hoe ze hem kunnen helpen. Weet jij het wel?" (verwijzing met 'ze' naar 'iedereen') | 23-03-2021 | |
21-03-2021 22:23 | Anders: | Goede waarneming. Er komt nog iets bij. Men zegt dan vaak: "Die zag ik niet aankomen", terwijl het niet over een persoon gaat, en men in het normale spraakgebruik dus "Dat zag ik niet aankomen", zou zeggen. | 21-03-2021 | hieronder |
19-03-2021 09:53 | Anders: uit het Engels | Wat is er mis met het gebruik van het woord verwachten? Tegenwoordig is het altijd dat men iets niet zag aankomen als ze het niet verwacht hadden. | 19-03-2021 | |
15-03-2021 10:24 | Anders: Vraag | In de Volkskrant van vandaag stond een advertentie van de Vereniging van Nederlandse Gemeenten. Pag 18. De ondertekening roept bij ons vragen op. Er staat: “Namens alle Nederlandse gemeenten”. Wij vragen ons af of er had moeten staan: “Mede namens alle Nederlandse gemeenten”. | 15-03-2021 | Volkskrant 15 maart 2021, pag 18 |
12-03-2021 17:07 | Anders: Nederengels | “Bed en breakfast” is de titel van het laatste boek van Ilja Gort. Zou de uitgever bang zijn geweest dat het met de titel “Bed and breakfast” voor een Engelstalig boek zou worden aangezien en door het Nederlandse publiek niet gekocht zou worden? Waarom dan niet tenminste “Bed & breakfast” ervan gemaakt? Dit doet overigens ook denken aan de aankondiging van het gelijknamige televisieprogramma, waarin “Bed” steevast wordt uitgesproken als in “ik ga naar bed”. | 11-03-2021 | Televisiereclame |
12-03-2021 10:26 | Vreemde woorden | Leonard Ornstein vergeleek de totstandkoming van een kabinet (veel partijen en partijtjes bijeenbrengen) met een bouillabaisse. Ornstein is lid van de Frans-Nederlandse Samenwerkingsraad. Niettemin sprak hij dat woord meermaals uit als boebajesse. | 12-03-2021 | NPO Radio1 |
09-03-2021 17:12 | Anders: vraag | Ik reken de NRC beide aan. | 06-03-2021 | Hieronder |
06-03-2021 12:05 | Anders: vraag | Wat komt voor rekening van de NRC, de discongruentie, de typefout, of beide? | 06-03-2021 | hieronder |